Le mot vietnamien "bài bác" signifie principalement critiquer ou désapprouver une idée, une opinion ou un comportement. C'est un terme utilisé pour exprimer une opposition forte ou un rejet d'une certaine perspective.
Lorsqu'on utilise "bài bác", on évoque généralement une critique ou un rejet fondé sur des raisons qui peuvent être morales, éthiques ou logiques. C'est un mot qui véhicule souvent une certaine sévérité dans le jugement.
Exemple simple : - "Bài bác thuyết vô chính phủ" signifie "réprouver l'anarchisme". Ici, "bài bác" est utilisé pour signaler une opposition claire à l'idée de l'anarchisme.
Dans un contexte plus avancé, "bài bác" peut être utilisé dans des discussions académiques ou philosophiques pour exprimer un désaccord avec des théories ou des doctrines. Par exemple : - "Bài bác lý thuyết này có thể gặp phản ứng mạnh mẽ từ cộng đồng học thuật." (Critiquer cette théorie peut susciter une forte réaction de la part de la communauté académique.)
Il n'y a pas de variantes directes du mot "bài bác", mais on peut le combiner avec d'autres mots pour enrichir son sens, par exemple : - "bài bác ý kiến" (critiquer une opinion) - "bài bác hành động" (réprouver un comportement)
Bien que "bài bác" soit principalement utilisé dans un contexte critique, il peut aussi être employé pour désigner un rejet plus général, sans nécessairement porter sur une critique négative. Cela peut inclure le fait de ne pas approuver une idée sans la dénigrer.
Voici quelques synonymes de "bài bác" : - Phê phán : critiquer, évaluer de manière négative. - Phản đối : s'opposer, contester. - Chỉ trích : reprocher, critiquer.